Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 8 - Feeling Exhausted
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about being exhausted. Luiza feels exhausted after a long day at work, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
John: Meaning - "Work, work, and work... where's the weekend?" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Luiza: Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
(clicking sound)
Helena: Estou torcendo para ele chegar mais cedo!
Gabriela: Nem me fala! Idem.
Lucas: Vamos fazer um happy hour para relaxar!
Eduardo: Vem logo para casa! Já estou com saudade.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Luiza: Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
John: "Work, work, and work... where's the weekend?"
(clicking sound)
Helena: Estou torcendo para ele chegar mais cedo!
John: "I'm hoping it'll arrive soon!"
Gabriela: Nem me fala! Idem.
John: "Tell me about it! Same here."
Lucas: Vamos fazer um happy hour para relaxar!
John: "Let's go to a happy hour to relax!"
Eduardo: Vem logo para casa! Já estou com saudade.
John: "Come home quickly! I miss you already."
POST
John: Listen again to Luiza's post.
Ana Clara: Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
John: "Work, work, and work... where's the weekend?"
Ana Clara: (SLOW) Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana? (Regular) Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Work, work, and work...."
Ana Clara: Trabalhar, trabalhar e trabalhar...
John: Although, in English, the more common use of "work" is as a noun, in Portuguese, you use it as an infinitive verb. Literally, the translation would be "to work, to work, and to work." Listen again- "Work, work, and work..." is...
Ana Clara: (SLOW) Trabalhar, trabalhar e trabalhar... (REGULAR) Trabalhar, trabalhar e trabalhar...
John: Then comes the phrase - "Where is the weekend?"
Ana Clara: Cadê o fim de semana?
John: The first word in the question,
Ana Clara: Cadê
John: meaning "where (is it)," is an informal expression. The more formal equivalent would be...
Ana Clara: onde está
John: Which has the same meaning. This expression is very common throughout Brazil. Listen again- "Where is the weekend?" is...
Ana Clara: (SLOW) Cadê o fim de semana? (REGULAR) Cadê o fim de semana?
John: All together, it's "Work, work, and work... where's the weekend?"
Ana Clara: Trabalhar, trabalhar e trabalhar... Cadê o fim de semana?
COMMENTS
John: In response, Luiza's friends leave some comments.
John: Her high school friend, Helena, uses an expression meaning - "I'm hoping it'll arrive soon!"
Ana Clara: (SLOW) Estou torcendo para ele chegar mais cedo! (REGULAR) Estou torcendo para ele chegar mais cedo!
[Pause]
Ana Clara: Estou torcendo para ele chegar mais cedo!
John: Use this expression to be optimistic.
John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "Tell me about it! Same here."
Ana Clara: (SLOW) Nem me fala! Idem. (REGULAR) Nem me fala! Idem.
[Pause]
Ana Clara: Nem me fala! Idem.
John: Use this expression to show you feel the same.
John: Her college friend, Lucas, uses an expression meaning - "Let's go to a happy hour to relax!"
Ana Clara: (SLOW) Vamos fazer um happy hour para relaxar! (REGULAR) Vamos fazer um happy hour para relaxar!
[Pause]
Ana Clara: Vamos fazer um happy hour para relaxar!
John: Use this expression to suggest going out for a drink.
John: Her boyfriend, Eduardo, uses an expression meaning - "Come home quickly! I miss you already."
Ana Clara: (SLOW) Vem logo para casa! Já estou com saudade. (REGULAR) Vem logo para casa! Já estou com saudade.
[Pause]
Ana Clara: Vem logo para casa! Já estou com saudade.
John: Use this expression to tell someone you miss them.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide