Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 7 - Getting Bored
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about being bored. Eduardo gets bored at home, posts an image, and leaves this comment.
Ana Clara: Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
John: Meaning - "Is there anything good going on tonight? I'm very bored." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Eduardo: Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
(clicking sound)
Lucas: Vamos beber mais tarde!
Luiza: Ah, amor, não fica triste!
Lígia: Se quiser fazer alguma coisa, me dá um toque!
Helena: Desculpe, mas hoje a sua namorada é minha!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Eduardo: Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
John: "Is there anything good going on tonight? I'm very bored."
(clicking sound)
Lucas: Vamos beber mais tarde!
John: "Let's drink later today!"
Luiza: Ah, amor, não fica triste!
John: "Oh, sweetie, don't be sad!"
Lígia: Se quiser fazer alguma coisa, me dá um toque!
John: "If you want to hang out, give me a call!"
Helena: Desculpe, mas hoje a sua namorada é minha!
John: "I'm sorry, but today your girlfriend is mine!"
POST
John: Listen again to Eduardo's post.
Ana Clara: Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
John: "Is there anything good going on tonight? I'm very bored."
Ana Clara: (SLOW) Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado. (Regular) Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Is there anything good going on tonight?"
Ana Clara: Vai ter algum rolê interessante hoje?
John: The word,
Ana Clara: rolê
John: ...is a common slang term, especially among millennials. It means "a night out, a date, to take a walk, a drive by." It's used as a masculine noun. For example, you can say,
Ana Clara: dar um rolê.
John: ...which means, you are “taking a night out.” Here, Eduardo is asking if there's any night out being planned. In terms of grammar, it's used exactly as "date" - it can also mean, literally, "a date." Listen again- "Is there anything good going on tonight?" is...
Ana Clara: (SLOW) Vai ter algum rolê interessante hoje? (REGULAR) Vai ter algum rolê interessante hoje?
John: Then comes the phrase - "I'm very bored."
Ana Clara: Estou muito bodeado
John: This is a slang phrase, meaning you're "bored, annoyed, discouraged or bummed out." It derives from the slang expression
Ana Clara: estar de bode,
John: Which has the same meaning. In this context, it means Eduardo is very bored, as he used the adverb “very” to state it. Listen again- "I'm very bored" is...
Ana Clara: (SLOW) Estou muito bodeado (REGULAR) Estou muito bodeado
John: All together, it's "Is there anything good going on tonight? I'm very bored."
Ana Clara: Vai ter algum rolê interessante hoje? Estou muito bodeado.
COMMENTS
John: In response, Eduardo's friends leave some comments.
John: His college friend, Lucas, uses an expression meaning - "Let's drink later today!"
Ana Clara: (SLOW) Vamos beber mais tarde! (REGULAR) Vamos beber mais tarde!
[Pause]
Ana Clara: Vamos beber mais tarde!
John: Use this expression to invite your friend out.
John: His girlfriend, Luiza, uses an expression meaning - "Oh, sweetie, don't be sad!"
Ana Clara: (SLOW) Ah, amor, não fica triste! (REGULAR) Ah, amor, não fica triste!
[Pause]
Ana Clara: Ah, amor, não fica triste!
John: Use this expression to show you feel bad for them.
John: His high school friend, Lígia, uses an expression meaning - "If you want to hang out, give me a call!"
Ana Clara: (SLOW) Se quiser fazer alguma coisa, me dá um toque! (REGULAR) Se quiser fazer alguma coisa, me dá um toque!
[Pause]
Ana Clara: Se quiser fazer alguma coisa, me dá um toque!
John: Use this expression to let him know you can hang out.
John: His girlfriend's high school friend, Helena, uses an expression meaning - "I'm sorry, but today your girlfriend is mine!"
Ana Clara: (SLOW) Desculpe, mas hoje a sua namorada é minha! (REGULAR) Desculpe, mas hoje a sua namorada é minha!
[Pause]
Ana Clara: Desculpe, mas hoje a sua namorada é minha!
John: Use this expression to be funny.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being bored, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide