INTRODUCTION |
John: Good-Natured Slang |
John: Hi everyone, and welcome back to PortuguesePod101.com. I'm John. |
Ana Clara: And I'm Ana Clara! |
John: This is Must-Know Portuguese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson, you'll learn good-natured slang. |
John: These are used to express good things about people, actions, and so on. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Ana Clara: botar fé |
Ana Clara: trocar ideia |
Ana Clara: sangue bom |
Ana Clara: valeu |
John: Ana Clara, what's our first expression? |
Ana Clara: botar fé |
John: literally meaning "to put faith." But when it's used as a slang expression, it means "to believe, to affirm, to consent." |
Ana Clara: [SLOW] botar fé [NORMAL] botar fé |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: botar fé |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say you believe in something. It is also used, in a conversation, as a way to say you understand what the other person said, like agreeing with the person. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho! [SLOW] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho! |
John: "I believe you will get this job!" |
Ana Clara: [NORMAL] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho! |
John: Okay, what's the next expression? |
Ana Clara: trocar ideia |
John: literally meaning "to exchange ideas." But when it's used as a slang expression, it means "to have a conversation." |
Ana Clara: [SLOW] trocar ideia [NORMAL] trocar ideia |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: trocar ideia |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you refer to having a conversation. It can mean an actual exchange of ideas, or a serious, light, or superficial conversation. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Vamos para o bar trocar ideia. [SLOW] Vamos para o bar trocar ideia. |
John: "Let's go to the bar and talk." |
Ana Clara: [NORMAL] Vamos para o bar trocar ideia. |
John: Okay, what's our next expression? |
Ana Clara: sangue bom |
John: literally meaning "good blood." But when it's used as a slang expression, it means "someone really nice." |
Ana Clara: [SLOW] sangue bom [NORMAL] sangue bom |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: sangue bom |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say someone is really nice, or generally good-hearted. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] O novo contador é muito sangue bom. [SLOW] O novo contador é muito sangue bom. |
John: "The new accountant is really nice." |
Ana Clara: [NORMAL] O novo contador é muito sangue bom. |
John: Okay, what's the last expression? |
Ana Clara: valeu |
John: literally meaning "it was worth it." But when it's used as a slang expression, it means "thanks." |
Ana Clara: [SLOW] valeu [NORMAL] valeu |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: valeu |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to thank someone for anything, in a more informal and lighter way. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Valeu por me lembrar! [SLOW] Valeu por me lembrar! |
John: "Thanks for reminding me!" |
Ana Clara: [NORMAL] Valeu por me lembrar! |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: You invite your friend to discuss their holiday plans. |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: trocar ideia |
John: "to have a conversation" |
John: He’s sure that she’ll get the job. |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: botar fé |
John: "to believe, to affirm, to consent" |
John: You express your appreciation in a casual way, you say: |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: valeu |
John: "thanks" |
John: She always helps older people, she is really... |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: sangue bom |
John: "someone really nice" |
Outro
|
John: There you have it; you have mastered four Portuguese Slang Expressions! We have more vocab lists available at PortuguesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Ana Clara: Tchau. |
Comments
HideHi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.