Hallo, Pooh, you're just in time for a little smackerel of something
Lessons
Lesson Library
Newest Lessons
Favorite Lessons
Your Next Lesson
Portuguese Party Icebreaker
Throwback Thursday
Learn how to greet people
Congratulations! You've finished everything on your pathway.
Add a new path?
Study now
Vocabulary
Flashcards
Vocabulary Lists
Free
Word Bank
Word of the Day
Free
Portuguese Dictionary
Free
100 Most Common Words
Free
2000 Most Common Words
Portuguese Key Phrases
Free
My Teacher
My Teacher Messenger
Live Private Classes
Live Group Classes
My Assessment Test
My Report
More
Portuguese Resources
Mobile App
Grammar Bank
My Notes
My Feed
Blog
Help Center
Lessons
Advanced Lesson Search
Dictionary
View All Dictionary Results
Sign In
Start Your
Free Trial
Welcome!
Sign In
Start Your Free Trial
Lessons
Vocabulary
My Teacher
More
Sign in
Lessons
Lesson Library
Newest Lessons
Favorite Lessons
Vocabulary
Flashcards
Vocabulary Lists
Word Bank
Word of the Day
Portuguese Dictionary
100 Most Common Words
2000 Most Common Words
Portuguese Key Phrases
My Teacher
My Teacher Messenger
Live Private Classes
Live Group Classes
My Assessment Test
My Report
More
Portuguese Resources
Mobile App
Grammar Bank
My Notes
My Feed
Blog
Help Center
Start Learning Portuguese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account
Select Your Level
Absolute Beginner
Beginner
Intermediate
Upper Intermediate
Advanced
Join Now
Or sign up using Facebook
By clicking Join Now, you agree to our
Terms of Use
,
Privacy Policy
, and to receive our email communications, which you may opt out at any time.
Essential Idioms That Will Make You Sound Like a Native Speaker
12 words
0 comments
Play Slideshow
Back To Lists
Essential Idioms That Will Make You Sound Like a Native Speaker
12 words
View 0 comments
View as Slideshow
Search
Default Order
English
Add All to Flashcards
Add All to Wordbank
abrir o coração
(p)
sincerely disclose one's feelings about something
Poxa, abri meu coração para você e você faz isto?
Gosh, I opened my heart to you and you do this?
acabar em pizza
(p)
end a situation unsolved even after efforts to fix or discuss it
Aqui nada se resolve, tudo acaba em pizza!
Here nothing is solved, everything always ends with a pizza!
andar nas nuvens
(p)
be distracted
A Camila está sempre andando nas nuvens. Será que está apaixonada?
Camila is always walking on clouds. Perhaps she's in love?
aos trancos e barrancos
(p)
obtain or do something under great difficulties
Terminamos a reforma aos trancos e barrancos.
We finished the renovation by fits and starts.
bater na mesma tecla
(p)
insist about a subject over and over
Já entendi! Chega de bater na mesma tecla!
I got it! Stop hitting on the same key!
bola pra frente
(p)
be strong and move on despite the difficulties
Não consegui este emprego, mas bola pra frente!
I didn't get this job, but let's move on!
chutar o balde
(p)
act irresponsibly in a situation, not worrying about the consequences
Hoje vou chutar o balde e sair da dieta.
Today I'll kick the bucket and quit my diet.
dar uma mãozinha
(p)
help
Você pode me dar uma mãozinha aqui?
Could you give me a hand here?
estar de cabeça quente
(p)
be irritated
Não fala com ele agora porque ele está de cabeça quente!
Don't talk to him now because he's irritated!
ser um barbeiro
(p)
be a bad driver
Nossa, este cara é muito barbeiro! Olha só como ele dirige!
Wow, this guy is a very bad driver! Look at how he drives!
quebrar o galho
(p)
improvise a solution
Não dá tempo de ir comprar todos os ingredientes para o bolo, vou ter que quebrar o galho com o que tenho aqui.
There is no time to buy all ingredientes for the cake. I'll have to improvise with what I have here.
fazer de olhos fechados
(p)
do something easily and confidently
Eu faço isto de olhos fechados!
I do this easily!
0 Comments
Please
Sign In
to leave a comment.
😄
😳
😁
😒
😎
😠
😆
😅
😉
😭
😇
😴
😮
😈
❤️
👍
Add Comment
Top