INTRODUCTION |
In the previous lesson, we covered how to get bus tickets in and outside cities and how to ask information about the time. In this lesson, we will continue teaching you other phrases that will be helpful for your trips during your stay in Portugal. |
GRAMMAR POINT |
Let’s imagine a situation that happens all the time in Portuguese bus stations. For example, you’ve chosen to travel by bus from Porto to Lisbon. First of all, you will go to the information desk and make sure the bus schedule hasn’t changed. You can ask “When will there be a bus to Lisbon?”. In Portuguese, that is: |
Quando haverá um autocarro para Lisboa? |
(slow) Quan-do ha-ve-rá um au-to-ca-rro pa-ra Lis-bo-a? |
Quando haverá um autocarro para Lisboa? |
The first two words quando haverá translate as “when will there be”. |
(slow) Quando haverá. |
Quando haverá. |
Next we have um autocarro, which means “a bus”. |
(slow) um au-to-car-ro. |
Um autocarro. |
After that comes para, which is the word for "to." |
Last you place your destination, in this case Lisbon or, in Portuguese, Lisboa. |
(slow) Lis-bo-a |
Lisboa |
The whole question is: |
Quando haverá um autocarro para Lisboa? |
In English, that will be literally translated as |
“When will there have a bus to Lisbon?” |
・ |
The next question you will need to ask is |
Onde é que se pode comprar bilhetes? That in English is translated as “Where can I buy tickets?” |
(slow) Onde é que se pode comprar bilhetes? |
Onde é que se pode comprar bilhetes? |
Onde is translated as “where” |
(slow) On-de. |
Onde. |
é means “is” and que means “that” |
se pode is translated as “you can” |
(slow) se po-de |
se pode |
Comprar is “to buy”. |
(slow) Com-prar. |
Comprar. |
And last we have bilhetes, which means “tickets”. |
(slow) bi-lhe-tes. |
bilhetes. |
Let’s hear the whole phrase one more time. |
Onde é que se pode comprar bilhetes? |
・ |
When you get on the bus, make sure that it’s the one you should take. For this you will need to ask, “Is this bus going to Lisbon?” It is: |
Este autocarro vai para Lisboa? |
Let’s break it down: |
(slow) Es-te au-to-car-ro vai pa-ra Lis-bo-a? |
Este autocarro vai para Lisboa? |
Este is the masculine form for “this”. We’ve already covered the word in our previous lessons. |
Autocarro means “bus”. |
Vai is the present form of the verb that is translated as “to go”. |
(slow) Vai. |
Vai. |
And the last words, para Lisboa, are translated as “to Lisbon”. |
The whole question once again is: |
Este autocarro vai para Lisboa? |
・ |
Now let’s learn to buy a ticket for a further destination. |
Um bilhete para Lisboa, por favor. In English - “A ticket to Lisbon please.” |
(slow) Um bi-lhe-te para Lis-bo-a, por fa-vor. |
Um bilhete para Lisboa, por favor. |
You already know that Um bilhete means “one ticket.” |
Next we have para, which can be translated as “to”. |
(slow) pa-ra |
para |
Lisboa is the name of the city of Lisbon in Portuguese. |
And at the end come the words por favor as usual, which mean “please”. |
The whole sentence is: |
Um bilhete para Lisboa, por favor. |
・ |
When you’re getting ready for a long trip, it’s normal to be interested in how many hours it will take to reach the destination. All you have to do is to ask the driver the following question. |
“How long does it take to get to Lisbon” in Portuguese is: Quanto tempo até Lisboa? |
(slow) Quan-to tem-po a-té Lis-bo-a? |
Quanto tempo até Lisboa? |
Quanto is the Portuguese word for "how much." |
(slow) Quan-to |
Quanto. |
Tempo means "time." |
(slow) Tem-po. |
Tempo. |
Até means "until." |
And then you just insert your destination! In our case, that's Lisbon, which is Lisboa in Portuguese. |
The whole phrase is: Quanto tempo até Lisboa? |
Comments
Hide