Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hello and welcome to Portuguese Survival Phrases brought to you by PortuguesePod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Brazil. You will be surprised at how far a little Portuguese will go.
Now, before we jump in, remember to stop by PortuguesePod101.com, and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

In today's lesson, we'll introduce you to a phrase you'll need if you plan on stopping by to visit any friends in Brazil!
In Portuguese, "May I Come in?" is Posso entrar? Posso entrar?
Let's break it down by syllable: Pos-so en-trar?
Now, let's hear it again, Posso entrar?
The first word Posso, means "I can." Posso.
Pos-so.
Posso.
This is followed by Entrar, which in English is "enter." Entrar.
En-trar.
Entrar.
So all together, we have Posso entrar? Literally, this means "May I come in?"
Now, this a good phrase to know for obvious reasons. But in Brazilian culture, friends never need to say this. As soon as you show up at the door, they'll tell you to come in.
So, how will they tell you to come in?
In Portuguese, "Please come in." is Por favor, entra. Por favor, entra.
Let's break it down by syllable: Por fa-vor, en-tra.
Now, let's hear it once again, Por favor, entra.
The first two words we've heard many times, Por favor, which means "please." Por favor This is followed by Entra, which in Portuguese is "enter." Entra.
En-tra.
Entra.
So all together, we have Por favor, entra. Literally, this means "Please, come in."
But, after this is shortened to just Entra.
If you are leaving for a while, say ending your trip, its generally a good idea to get a gift for the people you are visiting. They may not be expecting it, but they will love you for it and they will probably have some kind of parting gift for you. Anything will do, usually something small, as a token of your appreciation.
In Portuguese, "This is just a small gift." is Isto é só uma lembrancinha.
Isto é só uma lembrancinha.
Let's break it down by syllable: Is-to é só u-ma lem-bran-ci-nha.
Now, let's hear it once again, Isto é só uma lembrancinha.
The first word is Isto, which means "this." Isto.
Is-to.
Isto.
The next word is é. And in Portuguese, this means "is."
é.
é.
This is followed by Só, which means "only."
Só.
Só.
So, to recap here, we have Isto é só. Literally, this means "this is only" or "this is just."
Next, we have the number Uma, which means "one" or "a." Uma.
U-ma.
Uma.
The last word is Lembrancinha, which literally means "small remembrance." Lembrancinha.
Let's breakdown this word and hear it one more time:
lem-bran-ci-nha,
and lembrancinha
So all together, we have Isto é só uma lembrancinha. Literally, this means "This is just a small gift."
Cultural Insights
The Brazilian people love visits, giving and receiving presents, and just talking about pretty much anything. When you visit a Brazilian home, they will always, always offer you something to eat and something to drink. It's just common courtesy.
One time, I was walking down a street in Palmas and it suddenly began to rain and blow hard, which is very common in Palmas. I was almost instantly soaked and ran beneath a tree. An older lady called out from the other side of the street and said, Entra aqui! By the time I got there, she already had a towel in hand for me to dry off with. She asked me to sit down, which I didn't want to do because I really was completely soaked. But she insisted, so I sat. And she brought me some juice because even though it was raining, it was still really hot. The rain soon stopped. I thanked her for her kindness and went on my way. Stories like that happen every day in Brazil.

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so boa sorte!
"May I Come in?" - Posso entrar?
Pos-so en-trar?
Posso entrar?
"Please come in." - Por favor, entra.
Por fa-vor, en-tra.
Por favor, entra.
Alright, that's going to do it for today. Remember to stop by PortuguesePod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Comments

Hide