Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about an accident. Luiza accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
John: Meaning - "Look what happened! It was brand new..." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Luiza: Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
(clicking sound)
Eduardo: Ah, por isso você não responde minhas mensagens.
Gabriela: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem!
Paulo: Não se esqueça de ver se a garantia cobre.
André: Parabéns! Mandou bem.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Luiza: Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
John: "Look what happened! It was brand new..."
(clicking sound)
Eduardo: Ah, por isso você não responde minhas mensagens.
John: "Oh, that's why you're not answering my texts."
Gabriela: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem!
John: "You poor thing! What happened? I hope you're okay."
Paulo: Não se esqueça de ver se a garantia cobre.
John: "Don't forget to see if it's covered by the warranty."
André: Parabéns! Mandou bem.
John: "Bravo! Well done."
POST
John: Listen again to Luiza's post.
Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
John: "Look what happened! It was brand new..."
Ana Clara: (SLOW) Olha o que aconteceu! Ele era novinho... (Regular) Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Look what happened!"
Ana Clara: Olha o que aconteceu!
John: It’s a common, informal phrase to call attention to something that happened. Listen again- "Look what happened!" is...
Ana Clara: (SLOW) Olha o que aconteceu! (REGULAR) Olha o que aconteceu!
John: Then comes the phrase - "It was brand new..."
Ana Clara: Ele era novinho...
John: Remember, in Portuguese there's no equivalent to "it." "It" is always "she" or "he," according to the gender of the noun. In this case, a cellphone is a "he." The diminutive here is used to emphasize the quality; in this case, "new".
Listen again- "It was brand new" is...
Ana Clara: (SLOW) Ele era novinho... (REGULAR) Ele era novinho...
John: All together, it's "Look what happened! It was brand new..."
Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho...
COMMENTS
John: In response, Luiza's friends leave some comments.
John: Her boyfriend, Eduardo, uses an expression meaning - "Oh, that's why you're not answering my texts."
Ana Clara: (SLOW) Ah, por isso você não responde minhas mensagens. (REGULAR) Ah, por isso você não responde minhas mensagens.
[Pause]
Ana Clara: Ah, por isso você não responde minhas mensagens.
John: Use this expression to show you noticed something was wrong.
John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "You poor thing! What happened? I hope you're okay."
Ana Clara: (SLOW) Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! (REGULAR) Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem!
[Pause]
Ana Clara: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem!
John: Use this expression to show you are concerned.
John: Her supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "Don't forget to see if it's covered by the warranty."
Ana Clara: (SLOW) Não se esqueça de ver se a garantia cobre. (REGULAR) Não se esqueça de ver se a garantia cobre.
[Pause]
Ana Clara: Não se esqueça de ver se a garantia cobre.
John: Use this expression to give her advice.
John: Her nephew, André, uses an expression meaning - "Bravo! Well done."
Ana Clara: (SLOW) Parabéns! Mandou bem. (REGULAR) Parabéns! Mandou bem.
[Pause]
Ana Clara: Parabéns! Mandou bem.
John: Use this expression to be sarcastic.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide