INTRODUCTION |
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 5 - At a Concert |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Ana Clara: And I'm Ana Clara. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about a concert . Eduardo goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment. |
Ana Clara: O show finalmente começou! |
John: Meaning - "The show has finally started!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Eduardo: O show finalmente começou! |
(clicking sound) |
Lucas: Grava aquela música que eu adoro? |
Luiza: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... |
Gabriela: Eles são demais! Bom show. |
André: Ainda bem que você não me convidou... |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Eduardo: O show finalmente começou! |
John: "The show has finally started!" |
(clicking sound) |
Lucas: Grava aquela música que eu adoro? |
John: "Please record that song that I love!" |
Luiza: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... |
John: "I can't believe I couldn't buy a ticket in time..." |
Gabriela: Eles são demais! Bom show. |
John: "They're awesome! Have a nice concert." |
André: Ainda bem que você não me convidou... |
John: "I'm glad you didn't invite me..." |
POST |
John: Listen again to Eduardo's post. |
Ana Clara: O show finalmente começou! |
John: "The show has finally started!" |
Ana Clara: (SLOW) O show finalmente começou! (Regular) O show finalmente começou! |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "The concert." |
Ana Clara: O show |
John: In Portuguese... |
Ana Clara: show |
John: generally means a music concert of popular music. It isn't used to refer to a TV show, like in English. It can also be used as a slang, as an adjective meaning "awesome, great." Listen again- "The concert" is... |
Ana Clara: (SLOW) O show (REGULAR) O show |
John: Then comes the phrase - "has finally started" |
Ana Clara: finalmente começou |
John: The word... |
Ana Clara: Finalmente… |
John: ... is a regular time adverb, so it modifies the following verb, giving it an end. It can be used just like "finally" and even "at last." |
John: So, here, it modifies the verb "started." Listen again- "Has finally started" is... |
Ana Clara: (SLOW) Finalmente começou (REGULAR) Finalmente começou |
John: All together, it's "The show has finally started!" |
Ana Clara: O show finalmente começou! |
COMMENTS |
John: In response, Eduardo's friends leave some comments. |
John: His college friend, Lucas, uses an expression meaning - "Please record that song that I love!" |
Ana Clara: (SLOW) Grava aquela música que eu adoro? (REGULAR) Grava aquela música que eu adoro? |
[Pause] |
Ana Clara: Grava aquela música que eu adoro? |
John: Use this expression to ask for a favor. |
John: His girlfriend, Luiza, uses an expression meaning - "I can't believe I couldn't buy a ticket in time..." |
Ana Clara: (SLOW) Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... (REGULAR) Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... |
[Pause] |
Ana Clara: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... |
John: Use this expression to show you are disappointed. |
John: His neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "They're awesome! Have a nice concert." |
Ana Clara: (SLOW) Eles são demais! Bom show. (REGULAR) Eles são demais! Bom show. |
[Pause] |
Ana Clara: Eles são demais! Bom show. |
John: Use this expression to be nice. |
John: His nephew, André, uses an expression meaning - "I'm glad you didn't invite me..." |
Ana Clara: (SLOW) Ainda bem que você não me convidou... (REGULAR) Ainda bem que você não me convidou... |
[Pause] |
Ana Clara: Ainda bem que você não me convidou... |
John: Use this expression to be sarcastic. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert , which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Ana Clara: Tchau! |
Comments
Hide