Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 5 - At a Concert
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about a concert . Eduardo goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: O show finalmente começou!
John: Meaning - "The show has finally started!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Eduardo: O show finalmente começou!
(clicking sound)
Lucas: Grava aquela música que eu adoro?
Luiza: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo...
Gabriela: Eles são demais! Bom show.
André: Ainda bem que você não me convidou...
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Eduardo: O show finalmente começou!
John: "The show has finally started!"
(clicking sound)
Lucas: Grava aquela música que eu adoro?
John: "Please record that song that I love!"
Luiza: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo...
John: "I can't believe I couldn't buy a ticket in time..."
Gabriela: Eles são demais! Bom show.
John: "They're awesome! Have a nice concert."
André: Ainda bem que você não me convidou...
John: "I'm glad you didn't invite me..."
POST
John: Listen again to Eduardo's post.
Ana Clara: O show finalmente começou!
John: "The show has finally started!"
Ana Clara: (SLOW) O show finalmente começou! (Regular) O show finalmente começou!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "The concert."
Ana Clara: O show
John: In Portuguese...
Ana Clara: show
John: generally means a music concert of popular music. It isn't used to refer to a TV show, like in English. It can also be used as a slang, as an adjective meaning "awesome, great." Listen again- "The concert" is...
Ana Clara: (SLOW) O show (REGULAR) O show
John: Then comes the phrase - "has finally started"
Ana Clara: finalmente começou
John: The word...
Ana Clara: Finalmente…
John: ... is a regular time adverb, so it modifies the following verb, giving it an end. It can be used just like "finally" and even "at last."
John: So, here, it modifies the verb "started." Listen again- "Has finally started" is...
Ana Clara: (SLOW) Finalmente começou (REGULAR) Finalmente começou
John: All together, it's "The show has finally started!"
Ana Clara: O show finalmente começou!
COMMENTS
John: In response, Eduardo's friends leave some comments.
John: His college friend, Lucas, uses an expression meaning - "Please record that song that I love!"
Ana Clara: (SLOW) Grava aquela música que eu adoro? (REGULAR) Grava aquela música que eu adoro?
[Pause]
Ana Clara: Grava aquela música que eu adoro?
John: Use this expression to ask for a favor.
John: His girlfriend, Luiza, uses an expression meaning - "I can't believe I couldn't buy a ticket in time..."
Ana Clara: (SLOW) Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo... (REGULAR) Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo...
[Pause]
Ana Clara: Não acredito que não consegui comprar o ingresso a tempo...
John: Use this expression to show you are disappointed.
John: His neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "They're awesome! Have a nice concert."
Ana Clara: (SLOW) Eles são demais! Bom show. (REGULAR) Eles são demais! Bom show.
[Pause]
Ana Clara: Eles são demais! Bom show.
John: Use this expression to be nice.
John: His nephew, André, uses an expression meaning - "I'm glad you didn't invite me..."
Ana Clara: (SLOW) Ainda bem que você não me convidou... (REGULAR) Ainda bem que você não me convidou...
[Pause]
Ana Clara: Ainda bem que você não me convidou...
John: Use this expression to be sarcastic.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert , which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide