Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 4 - Sharing a Song
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about sharing music or videos. Luiza shares a song she just heard at a party, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
John: Meaning - "What about your favorite song being played at the party? It makes me emotional." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Luiza: E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
(clicking sound)
Helena: Não chora para não borrar a maquiagem!
Paulo: A festa parece ótima. Divirta-se.
Lígia: Não sabia que você gostava dessa banda. É a minha favorita!
Eduardo: Estou chegando daqui a pouco!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Luiza: E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
John: "What about your favorite song being played at the party? It makes me emotional."
(clicking sound)
Helena: Não chora para não borrar a maquiagem!
John: "Don't cry or you will ruin your makeup!"
Paulo: A festa parece ótima. Divirta-se.
John: "The party sounds great. Have a good time."
Lígia: Não sabia que você gostava dessa banda. É a minha favorita!
John: "I didn't know you liked this band. They’re my favorite!"
Eduardo: Estou chegando daqui a pouco!
John: "I'll soon be there!"
POST
John: Listen again to Luiza's post.
Ana Clara: E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
John: "What about your favorite song being played at the party? It makes me emotional."
Ana Clara: (SLOW) E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei. (Regular) E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "What about your favorite song being played at the party?"
Ana Clara: E quando tocaram sua música preferida na festa?
John: Literally, this can also be translated as "and when they play your favorite song at the party?"
Ana Clara: Música...
John: … can refer to "music," as a whole, but also to a song, which is the case here. So you can use the plural...
Ana Clara: músicas...
John: … to mean "songs." Listen again- "What about your favorite song being played at the party?" is...
Ana Clara: (SLOW) E quando tocaram sua música preferida na festa? (REGULAR) E quando tocaram sua música preferida na festa?
John: Then comes the phrase - "It makes me emotional."
Ana Clara: Me emocionei
John: It means you were "moved, touched." Listen again- "It makes me emotional" is...
Ana Clara: (SLOW) Me emocionei (REGULAR) Me emocionei
John: All together, it's "What about your favorite song being played at the party? It makes me emotional."
Ana Clara: E quando tocaram sua música preferida na festa? Me emocionei.
COMMENTS
John: In response, Luiza's friends leave some comments.
John: Her high school friend, Helena, uses an expression meaning - "Don't cry or you will ruin your makeup!"
Ana Clara: (SLOW) Não chora para não borrar a maquiagem! (REGULAR) Não chora para não borrar a maquiagem!
[Pause]
Ana Clara: Não chora para não borrar a maquiagem!
John: Use this expression to be funny.
John: Her supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "The party sounds great. Have a good time."
Ana Clara: (SLOW) A festa parece ótima. Divirta-se. (REGULAR) A festa parece ótima. Divirta-se.
[Pause]
Ana Clara: A festa parece ótima. Divirta-se.
John: Use this expression to be sincere.
John: Her boyfriend's high school friend, Lígia, uses an expression meaning - "I didn't know you liked this band. They’re my favorite!"
Ana Clara: (SLOW) Não sabia que você gostava dessa banda. É a minha favorita! (REGULAR) Não sabia que você gostava dessa banda. É a minha favorita!
[Pause]
Ana Clara: Não sabia que você gostava dessa banda. É a minha favorita!
John: Use this expression to show you agree.
John: Her boyfriend, Eduardo, uses an expression meaning - "I'll soon be there!"
Ana Clara: (SLOW) Estou chegando daqui a pouco! (REGULAR) Estou chegando daqui a pouco!
[Pause]
Ana Clara: Estou chegando daqui a pouco!
John: Use this expression to show you will join them soon.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide