Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 16 - Going on a Trip.
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about being at the airport, waiting for a flight. Luiza waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: Meaning - "The flight was delayed... airports are so boring! Is anyone online?" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Luiza: O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
(clicking sound)
Eduardo: Eu avisei para você baixar aquele jogo!
Gabriela: Se quiser papear, estou por aqui, querida!
André: Chato é não estar num aeroporto nesse momento.
Helena: Saia do celular e vá ler um livro!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Luiza: O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: "The flight was delayed... airports are so boring! Is anyone online?"
(clicking sound)
Eduardo: Eu avisei para você baixar aquele jogo!
John: "I told you to download that game!"
Gabriela: Se quiser papear, estou por aqui, querida!
John: "If you want to chat, I'm here, darling!"
André: Chato é não estar num aeroporto nesse momento.
John: "Boring is not being in an airport at this moment."
Helena: Saia do celular e vá ler um livro!
John: "Turn off you cell phone and go read a book!"
POST
John: Listen again to Luiza's post.
Ana Clara: O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: "The flight was delayed... airports are so boring! Is anyone online?"
Ana Clara: (SLOW) O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online? (Regular) O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: Let's break this down. First is an expression meaning "The flight was delayed."
Ana Clara: O voo atrasou
John: The spelling of the word...
Ana Clara: voo
John: meaning "flight," was recently changed according to the Portuguese New Reform, which changed the rules of the orthography to unite Portuguese-speaking countries. You may still see the original spelling with the circumflex, but remember that it's outdated. Listen again- "The flight was delayed" is...
Ana Clara: (SLOW) O voo atrasou (REGULAR) O voo atrasou
John: Then comes the phrase - "Airports are so boring! Is anyone online?"
Ana Clara: Aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: The word...
Ana Clara: chato
John: can mean a lot of things: "dull, boring, annoying." Literally, the word means "flat." In this case, it's a mix of “boring” and “dull.” So in this situation...
Ana Clara: aeroportos
John: meaning "airports," are very dull and boring. The last question means "is anyone online?" Listen again- "Airports are so boring! Is anyone online?" is...
Ana Clara: (SLOW) Aeroportos são tão chatos! Alguém online? (REGULAR) Aeroportos são tão chatos! Alguém online?
John: All together, it's "The flight was delayed... airports are so boring! Is anyone online?"
Ana Clara: O voo atrasou... aeroportos são tão chatos! Alguém online?
COMMENTS
John: In response, Luiza's friends leave some comments.
John: Her husband, Eduardo, uses an expression meaning - "I told you to download that game!"
Ana Clara: (SLOW) Eu avisei para você baixar aquele jogo! (REGULAR) Eu avisei para você baixar aquele jogo!
[Pause]
Ana Clara: Eu avisei para você baixar aquele jogo!
John: Use this expression to remind them of something they can do.
John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "If you want to chat, I'm here, darling!"
Ana Clara: (SLOW) Se quiser papear, estou por aqui, querida! (REGULAR) Se quiser papear, estou por aqui, querida!
[Pause]
Ana Clara: Se quiser papear, estou por aqui, querida!
John: Use this expression to show you are online.
John: Her nephew, André, uses an expression meaning - "Boring is not being in an airport at this moment."
Ana Clara: (SLOW) Chato é não estar num aeroporto nesse momento. (REGULAR) Chato é não estar num aeroporto nesse momento.
[Pause]
Ana Clara: Chato é não estar num aeroporto nesse momento.
John: Use this expression to show you are jealous of your friend’s travel plans.
John: Her high school friend, Helena, uses an expression meaning - "Turn off you cell phone and go read a book!"
Ana Clara: (SLOW) Saia do celular e vá ler um livro! (REGULAR) Saia do celular e vá ler um livro!
[Pause]
Ana Clara: Saia do celular e vá ler um livro!
John: Use this expression to be funny.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport, waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide