INTRODUCTION |
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 10 - Feeling Disappointed. |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Ana Clara: And I'm Ana Clara. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about being disappointed. Luiza feels disappointed about today's weather, posts an image of it, and leaves this comment. |
Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: Meaning - "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Luiza: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
(clicking sound) |
Gabriela: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
Helena: Dane-se a chuva! Se joga! |
André: Eu estou adorando a chuva. |
Paulo: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Luiza: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." |
(clicking sound) |
Gabriela: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
John: "If you guys want, come over to have some snacks. Just let me know!" |
Helena: Dane-se a chuva! Se joga! |
John: "Forget about the rain! You go, girl!" |
André: Eu estou adorando a chuva. |
John: "I'm actually loving this rain." |
Paulo: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
John: "What a pity! I hope you manage to have fun in other ways." |
POST |
John: Listen again to Luiza's post. |
Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." |
Ana Clara: (SLOW) Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. (Regular) Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "We made plans to go to the park." |
Ana Clara: Planejamos ir ao parque. |
John: It literally means "we planned on going to the park." The verb |
Ana Clara: planejar |
John: meaning "to plan," doesn't require a preposition after it. It can be followed by a verb or noun, or even an adjective. |
John: Listen again- "We made plans to go to the park." is... |
Ana Clara: (SLOW) Planejamos ir ao parque. (REGULAR) Planejamos ir ao parque. |
John: Then comes the phrase - "Leaving home, it started to rain... just my luck." |
Ana Clara: Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: In Portuguese, the verb "rain" never comes with a subject. In this case, this expression... |
Ana Clara: que sorte |
John: Meaning "just my luck," is sarcastic, meaning bad luck. But it can also be used with a non-sarcastic connotation, when something was really an event of good luck. Depending on the context, it can also mean "just your luck" or anybody's luck - hers or his, theirs, ours, etc. Listen again- "Leaving home, it started to rain... just my luck." is... |
Ana Clara: (SLOW) Saindo de casa, começou a chover... que sorte. (REGULAR) Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
John: All together, it's "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain… just my luck." |
Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
COMMENTS |
John: In response, Luiza's friends leave some comments. |
John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "If you guys want, come over to have some snacks. Just let me know!" |
Ana Clara: (SLOW) Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! (REGULAR) Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
[Pause] |
Ana Clara: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
John: Use this expression to invite someone over. |
John: Her high school friend, Helena, uses an expression meaning - "Forget about the rain! You go, girl!" |
Ana Clara: (SLOW) Dane-se a chuva! Se joga! (REGULAR) Dane-se a chuva! Se joga! |
[Pause] |
Ana Clara: Dane-se a chuva! Se joga! |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her nephew, André, uses an expression meaning - "I'm actually loving this rain." |
Ana Clara: (SLOW) Eu estou adorando a chuva. (REGULAR) Eu estou adorando a chuva. |
[Pause] |
Ana Clara: Eu estou adorando a chuva. |
John: Use this expression to say you like the rain. |
John: Her supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "What a pity! I hope you manage to have fun in other ways." |
Ana Clara: (SLOW) Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. (REGULAR) Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
[Pause] |
Ana Clara: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
John: Use this expression to be optimistic. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being disappointed, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Ana Clara: Tchau! |
Comments
Hide