INTRODUCTION |
Braden: Welcome to Basic Boot Camp. This five-part series will help you ease your way into Brazilian Portuguese. |
Thássia-: Boot Camp? That sounds scary. |
Braden: It sounds scary but it won't be. |
Thássia-: That’s right! The purpose of these Basic Boot Camp lessons is to give you an overview of Brazilian Portuguese. The big picture. |
Braden: Exactly. Simple, interesting, and easy to understand explanations with direct comparisons to English. |
Thássia-: We'll go over all the basics that will really help you understand Brazilian Portuguese much quicker and easier. |
Braden: In this first lesson, you'll learn how to introduce yourself, which is something you'll do often. |
Thássia-: That's right. We'll be listening to a conversation between two people meeting for the first time. |
DIALOGUE |
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la. |
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la. |
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la. |
Braden: Hello. I am Tom Gibson. It's nice to meet you. |
Braden |
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo. |
Braden: Hello. I am Luciane Santos. It's nice to meet you. |
Braden |
POST CONVERSATION BANTER |
Braden: Quite a few things can happen in Brazil when you meet new people. |
Thássia-: That's right. Some will simply nod their head while others will come and hug you while kissing you three times on each side of your face. |
Braden: And of course, the traditional handshake. |
Thássia-: Of course. |
Braden: So how will I know what to do? |
Thássia-: Just do what they do. If they hug you, hug them back; if they kiss your cheeks, kiss theirs; if they shake your hand, shake it back. |
Braden: Nice. |
Thássia-: Just remember to smile. Meeting new people in Brazil is fun. |
VOCAB LIST |
Braden: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Thássia: oi [natural native speed] |
Braden: hello, hi |
Thássia: oi [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: oi [natural native speed] |
: Next: |
Thássia: eu [natural native speed] |
Braden: I |
Thássia: eu [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: eu [natural native speed] |
: Next: |
Thássia: sou [natural native speed] |
Braden: am |
Thássia: sou [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: sou [natural native speed] |
: Next: |
Thássia: em [natural native speed] |
Braden: in, on, at |
Thássia: em [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: em [natural native speed] |
: Next: |
Thássia: prazer [natural native speed] |
Braden: pleasure |
Thássia: prazer [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: prazer [natural native speed] |
: Next: |
Thássia: conhecer [natural native speed] |
Braden: to know |
Thássia: conhecer [slowly - broken down by syllable] |
Thássia: conhecer [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Braden: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Lesson focus
|
Braden: Okay. So, how do we say "hello" in Portuguese? |
Thássia-: "Oi." "Oi" can be used any time of the day or night. It's a simple greeting when you meet or see someone. |
Braden: But I also hear it used just to get someone's attention, like "Hey" in English. |
Thássia-: That's right. It's all about voice tone. If you say "Oi," then it's more like "Hello," but if you say "Oi," then it's more like, "Hey." |
Braden: Cool. So, what does "eu" mean? |
Thássia-: Good question. "Eu" means "I," as in, "I am tall," and is used in the same way as the English "I." |
Braden: In our conversation, this word was coupled with "sou," which means "am," and together they mean "I am." |
Thássia-: That's right. This is a simple and appropriate way to introduce yourself in Brazilian Portuguese. The word order is the same as English too, which makes it easier. |
Braden: Yes it is. And to complete the phrase, you just insert your name, ""Eu sou |
Thássia-." "Thássia-." Brazilians will also normally repeat your name after you say it, kind of like a courtesy. Have you noticed that? |
Braden: I have, but they usually don't do it with me. |
Thássia-: I bet they don't. Your name is strange to Brazilians. |
Braden: He he. (smile) So, this last bit. |
Thássia-: "Prazer em conhecê-lo," and "Prazer em conhecê-la." |
Braden: Right. Both phrases mean "Nice to meet you." |
Thássia-: Yes. |
Braden: Are they polite phrases? |
Thássia-: Quite. Sometimes people shorten them to just "praze," which is a bit more casual but still appropriate in many situations. |
Braden: So, why are there two phrases and why is the only difference an "-a" and an "-o"? |
Thássia-: Great question! There are two different phrases because of Portuguese gender agreement. If you are greeting a woman, you would say "Prazer em conhecê-la." |
Braden: But if you are greeting a man, you say… |
Thássia-: "Prazer em conhecê-lo." |
Braden: So, the "-lo" means you are talking to a "man," and the "–la" means you are talking to a "woman." Right? |
Thássia-: Right. |
Braden: Well, that's easy! So, is it always the same? |
Thássia-: What do you mean? |
Braden: Let's say I'm in a group and someone is introducing me to each member of the group. Would I still say "Prazer em conhecê-lo," or just "prazer?" |
Thássia-: Hmmm. It's hard to say. The best tip is just to do what they do. If they say "prazer," then reply with "prazer." If they say "Prazer em conhecê-lo," you should respond with that. Just go with their rhythm. |
Braden: Rhythm! That's important in Brazilian society. |
Thássia-: Yes, it is. You know, you could say "Prazer em conhecê-los?" |
Braden: What does that mean? |
Thássia-: "Nice to meet you," just in a plural sense. You know, for greeting a group as a whole. |
Braden: So, when you put an "-s" on the end, it makes it plural. |
Thássia-: Yes. It's kind of like saying, "Nice to meet all of you." |
Braden: That's what I thought. |
Thássia-: Just remember that if the group is all women, then you need to say "Prazer em conhecê-las," because it is a feminine group. If it's all men, or both men and women, you can say "Prazer em conhecê-los." |
Braden: Thanks for that...clarification. |
Thássia-: Well, how was that? I hope it wasn't too scary! |
Braden: I don't think so. It was a piece of cake. Hey, how do you say "piece of cake" in Brazilian Portuguese? |
Thássia-: "Mamão com açúcar." Which in English is… |
Braden: "Papaya with sugar." |
Outro
|
Braden: That just about does it for today. |
Braden: Thanks for listening! |
Thássia: Bye! |
Comments
HideWe're excited to meet all of you! Please introduce yourselves!
Olá, Darin!
Prazer em conhecer você!😉
Sincerely,
Marcia
Team PortuguesePod101.com
Oi. Euo sounds Darin. Prayer em conhece-los
Olá, Laura,
muito prazer!
Bem vinda!
Sincerely,
Marcia
Team PortuguesePod101.com
oi, eu sou Laura, Prazer.
Oi William,
Muito obrigado pelo seu comentário. Eu sou Levente. Prazer em conhecer você!
We hope you are enjoying our lessons. If you have any questions, please let us know. 😉 Boa sorte!
Levente
Team PortuguesePod101.com
Oi. Eu sou William. Prazer.
Olá Nick,
Glad to have you here!
Great to know that you're planning to visit Portugal, it's a beautiful country!
Please check out our European Portuguese series:
https://www.portuguesepod101.com/index.php?cat=39 (Learn with Pictures and Video: European Portuguese – 25 lessons)
https://www.portuguesepod101.com/index.php?cat=38 (In this module, Throwback Thursday, you’ll find many European Portuguese lessons – please check lessons 141, 177, 187, 190, 215, and 233).
Feel free to let us know if you have any questions.
Sincerely,
Cristiane
Team Portuguesepod101.com
Oi! Eu sou Nick! Prazer em conhece-los! Estou viajando para Portugal no verao! Essas licoes serao uteis!
Olá Elizabeth!
Muito prazer em conhecê-la!
It's very nice to meet you!
In case of any questions, please feel free to contact us. :)
Sincerely,
Cristiane
Team Portuguesepod101.com
Oi! Eu sou Elizabeth! Prazer!
Olá Alkan,
Prazer em conhecê-lo.
Looking forward to seeing you often here. ;)
Cristiane
Team Portuguesepod101.com
Oi! Eu sou Alkan. Prazer e conhece-los :)
Oi Sylwia,
Prazer!
It's great to have you here and I'm glad to know you're enjoying our lessons!
If you have any comment or question, let us know!
Boa sorte!
Paloma
Team PortuguesePod101.com
Oi, Eu sou Sylwia. Prazer em conhecê-los.
Wonderful course, what makes a difference for me is the coultural tips which you are including since the first lesson. Thanks to that the lessons aren't boring like it used to be on the other courses which i have been trying out. Learning portuguese with you is "mamão com açucar". Thank you
Olá Olivia! Prazer em conhecê-la! You hit the nail on the head with the pronunciation differences between Portuguese and Spanish. Portuguese pronunciation is roughly 5 times more complex than Spanish pronunciation (Spanish has 5 vowel sounds, Portuguese has 13-18 depending on the dialect). Brazilian Portuguese grammar is a bit simpler than Spanish and more similar to English grammar.
We have a 5 lesson series on pronunciation at PortuguesePod101.com that gives a solid, complete base for pronouncing correctly. That should go a long way to bridging the gap! :grin:
As far as how Spanish is received, Spanish is easy for Brazilians to understand but as you mentioned, it doesn't go the other way. Spanish is often looked on as a kind of simplified, or children's Portuguese. No one actually thinks that Spanish is childish or anything, it's just that Portuguese spoken by Brazilian children sounds a lot like Spanish so it's a image that you can't really avoid.
My only real tip is to make sure you keep a firm separation between the two. If you mix them, Spanish speakers won't be able to understand you and Brazilians might not take you seriously. Since you're studying them separately, you should be fine (I know quite a few people who are fluent in both) just make sure to keep them separate!
Have a great day and good luck in your studies!
Oi! Eu sou Olivia. Prazer em conhecerlo! Para empezar me gusta mucho las culturas de Brazil y Portugal. Me encanta hablar español, pero quiero aprendar Português porque mi novio es Brazilian y quiero vivir en Brazil.
I am still in the process of learning Spanish and I love it! It is so easy! On the other hand I have found Portuguese to be quite different as far as pronunciations. Many times it seems like gibberish until I listen over and over. Are there any lessons you could direct me to that would help me learn the sounds and patterns of the Portuguese alphabet?? Also, how well is Spanish received in Brazil??
Muito Obrigado!
Muito obrigado! Thank you for the explanation.
I'm going to go to Portugal in July.
Best Wishes
Hey Jacek!
Great writing! Keep that up and you'll be very prepared for your trip! :mrgreen:
To answer your question, a Portuguese person will have no difficulty understanding you if you're speaking Brazilian Portuguese. There are differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese but they are mostly technical terms or advanced grammars.
Most Portuguese I know like the sound of Brazilian Portuguese.
May I ask, when are you planning on going?
Oi, eu sou Jacek. Prazer em conhecêr-los. Eu sou polonês.
Is there big difference between Brazilian and Portuguese languages? Will I be completely understood in Portugal? I'm going to go there this year for vacation.
Oi Luís!
Bem Vindo!:grin: Welcome!
Muito prazer em conhecê-lo!:smile:
Tudo bom? How are you?