Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Braden: Welcome to Basic Boot Camp. This five-part series will help you ease your way into Brazilian Portuguese.
Thássia-: Boot Camp? That sounds scary.
Braden: It sounds scary but it won't be.
Thássia-: That’s right! The purpose of these Basic Boot Camp lessons is to give you an overview of Brazilian Portuguese. The big picture.
Braden: Exactly. Simple, interesting, and easy to understand explanations with direct comparisons to English.
Thássia-: We'll go over all the basics that will really help you understand Brazilian Portuguese much quicker and easier.
Braden: In this first lesson, you'll learn how to introduce yourself, which is something you'll do often.
Thássia-: That's right. We'll be listening to a conversation between two people meeting for the first time.
DIALOGUE
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la.
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la.
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Tom: Oi. Eu sou Tom Gibson. Prazer em conhecê-la.
Braden: Hello. I am Tom Gibson. It's nice to meet you.
Braden
Luciane: Eu sou Luciane Santos. Prazer em conhecê-lo.
Braden: Hello. I am Luciane Santos. It's nice to meet you.
Braden
POST CONVERSATION BANTER
Braden: Quite a few things can happen in Brazil when you meet new people.
Thássia-: That's right. Some will simply nod their head while others will come and hug you while kissing you three times on each side of your face.
Braden: And of course, the traditional handshake.
Thássia-: Of course.
Braden: So how will I know what to do?
Thássia-: Just do what they do. If they hug you, hug them back; if they kiss your cheeks, kiss theirs; if they shake your hand, shake it back.
Braden: Nice.
Thássia-: Just remember to smile. Meeting new people in Brazil is fun.
VOCAB LIST
Braden: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Thássia: oi [natural native speed]
Braden: hello, hi
Thássia: oi [slowly - broken down by syllable]
Thássia: oi [natural native speed]
: Next:
Thássia: eu [natural native speed]
Braden: I
Thássia: eu [slowly - broken down by syllable]
Thássia: eu [natural native speed]
: Next:
Thássia: sou [natural native speed]
Braden: am
Thássia: sou [slowly - broken down by syllable]
Thássia: sou [natural native speed]
: Next:
Thássia: em [natural native speed]
Braden: in, on, at
Thássia: em [slowly - broken down by syllable]
Thássia: em [natural native speed]
: Next:
Thássia: prazer [natural native speed]
Braden: pleasure
Thássia: prazer [slowly - broken down by syllable]
Thássia: prazer [natural native speed]
: Next:
Thássia: conhecer [natural native speed]
Braden: to know
Thássia: conhecer [slowly - broken down by syllable]
Thássia: conhecer [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Braden: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.

Lesson focus

Braden: Okay. So, how do we say "hello" in Portuguese?
Thássia-: "Oi." "Oi" can be used any time of the day or night. It's a simple greeting when you meet or see someone.
Braden: But I also hear it used just to get someone's attention, like "Hey" in English.
Thássia-: That's right. It's all about voice tone. If you say "Oi," then it's more like "Hello," but if you say "Oi," then it's more like, "Hey."
Braden: Cool. So, what does "eu" mean?
Thássia-: Good question. "Eu" means "I," as in, "I am tall," and is used in the same way as the English "I."
Braden: In our conversation, this word was coupled with "sou," which means "am," and together they mean "I am."
Thássia-: That's right. This is a simple and appropriate way to introduce yourself in Brazilian Portuguese. The word order is the same as English too, which makes it easier.
Braden: Yes it is. And to complete the phrase, you just insert your name, ""Eu sou
Thássia-." "Thássia-." Brazilians will also normally repeat your name after you say it, kind of like a courtesy. Have you noticed that?
Braden: I have, but they usually don't do it with me.
Thássia-: I bet they don't. Your name is strange to Brazilians.
Braden: He he. (smile) So, this last bit.
Thássia-: "Prazer em conhecê-lo," and "Prazer em conhecê-la."
Braden: Right. Both phrases mean "Nice to meet you."
Thássia-: Yes.
Braden: Are they polite phrases?
Thássia-: Quite. Sometimes people shorten them to just "praze," which is a bit more casual but still appropriate in many situations.
Braden: So, why are there two phrases and why is the only difference an "-a" and an "-o"?
Thássia-: Great question! There are two different phrases because of Portuguese gender agreement. If you are greeting a woman, you would say "Prazer em conhecê-la."
Braden: But if you are greeting a man, you say…
Thássia-: "Prazer em conhecê-lo."
Braden: So, the "-lo" means you are talking to a "man," and the "–la" means you are talking to a "woman." Right?
Thássia-: Right.
Braden: Well, that's easy! So, is it always the same?
Thássia-: What do you mean?
Braden: Let's say I'm in a group and someone is introducing me to each member of the group. Would I still say "Prazer em conhecê-lo," or just "prazer?"
Thássia-: Hmmm. It's hard to say. The best tip is just to do what they do. If they say "prazer," then reply with "prazer." If they say "Prazer em conhecê-lo," you should respond with that. Just go with their rhythm.
Braden: Rhythm! That's important in Brazilian society.
Thássia-: Yes, it is. You know, you could say "Prazer em conhecê-los?"
Braden: What does that mean?
Thássia-: "Nice to meet you," just in a plural sense. You know, for greeting a group as a whole.
Braden: So, when you put an "-s" on the end, it makes it plural.
Thássia-: Yes. It's kind of like saying, "Nice to meet all of you."
Braden: That's what I thought.
Thássia-: Just remember that if the group is all women, then you need to say "Prazer em conhecê-las," because it is a feminine group. If it's all men, or both men and women, you can say "Prazer em conhecê-los."
Braden: Thanks for that...clarification.
Thássia-: Well, how was that? I hope it wasn't too scary!
Braden: I don't think so. It was a piece of cake. Hey, how do you say "piece of cake" in Brazilian Portuguese?
Thássia-: "Mamão com açúcar." Which in English is…
Braden: "Papaya with sugar."

Outro

Braden: That just about does it for today.
Braden: Thanks for listening!
Thássia: Bye!

Comments

Hide