Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Braden: Hello, and welcome to PortuguesePOD101.com, where we study modern Portuguese in a fun, educational format!
Thássia: So, brush up on the Portuguese that you started learning long ago, or start learning today.
Braden: Thanks for being here with us for this lesson, Thássia, what are we looking at in this lesson?
Thássia: Braden, please tell us what we are going to learn in this lesson.
Braden: In this lesson you'll learn how to conjugate regular -er verbs in the present tense.
Thássia: Where does this conversation take place and who is it between?
Braden: The conversation takes place in the morning in Fortaleza and it's between all the friends Marta, Bia, Vinícius, Paula, and Jack. They are all friends so they will be speaking casually.
DIALOGUE
Marta: Que cidade bonita!
Jack: Aprendemos tanto sobre Fortaleza que já me sinto daqui.
Bia: Eu estou com a lista de atividades pra fazer aqui.
Paula: Primeiro eu quero tomar água de coco na praia.
Vinícius: hum... Que delícia! Vamos todos comer escondidinho depois?!
Jack: Comer escondido?
Vinícius: Não. Escondidinho é uma comida feita com purê de macaxeira.
Marta: Macaxeira?
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Marta: Que cidade bonita!
Jack: Aprendemos tanto sobre Fortaleza que já me sinto daqui.
Bia: Eu estou com a lista de atividades pra fazer aqui.
Paula: Primeiro eu quero tomar água de coco na praia.
Vinícius: hum... Que delícia! Vamos todos comer escondidinho depois?!
Jack: Comer escondido?
Vinícius: Não. Escondidinho é uma comida feita com purê de macaxeira.
Marta: Macaxeira?
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Marta: Que cidade bonita!
Braden: What a beautiful city!
Jack: Aprendemos tanto sobre Fortaleza que já me sinto daqui.
Braden: We've learned so much about Fortaleza that I already feel like I’m from here.
Bia: Eu estou com a lista de atividades pra fazer aqui.
Braden: I've got the list of activities to do around here.
Paula: Primeiro eu quero tomar água de coco na praia.
Braden: First, I want to drink some coconut water on the beach.
Vinícius: hum... Que delícia! Vamos todos comer escondidinho depois?!
Braden: um... How delicious! Let's all eat escondidinho after?!
Jack: Comer escondido?
Braden: Eat hiding?
Vinícius: Não. Escondidinho é uma comida feita com purê de macaxeira.
Braden: No. Escondidinho is a dish made with macaxeira puree
Marta: Macaxeira?
Braden: Macaxeira?
POST CONVERSATION BANTER
Braden: Hey Thássia, what's Fortaleza like?
Thássia: Fortaleza is a very old Brazilian city located in the northeaster region of Brazil and it's famous for it's clear water and miles of beaches.
Braden: Yeah I've heard of those. Fortaleza has roughly 3 million inhabitants right?
Thássia: Yep. Fortaleza is in the top tep largest cities in Brazil and one of the most visited Brazilian cities by tourists.
Braden: Away from the beaches, the
Thássia: Centro Dragão-do-mar de Arte e Cultura
Braden: or Sea Dragon Center of Art and Culture attracts hundreds of thousands of people every year to it's art exhibitions, theatre, library, architecture, and planetarium.
VOCAB LIST
Braden: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Thássia: beber [natural native speed]
Braden: to drink
Thássia: beber [slowly - broken down by syllable]
Thássia: beber [natural native speed]
: Next:
Thássia: vender [natural native speed]
Braden: to sell
Thássia: vender [slowly - broken down by syllable]
Thássia: vender [natural native speed]
: Next:
Thássia: aprender [natural native speed]
Braden: to learn
Thássia: aprender [slowly - broken down by syllable]
Thássia: aprender [natural native speed]
: Next:
Thássia: escolher [natural native speed]
Braden: to choose
Thássia: escolher [slowly - broken down by syllable]
Thássia: escolher [natural native speed]
: Next:
Thássia: escrever [natural native speed]
Braden: to write
Thássia: escrever [slowly - broken down by syllable]
Thássia: escrever [natural native speed]
: Next:
Thássia: viver [natural native speed]
Braden: to live
Thássia: viver [slowly - broken down by syllable]
Thássia: viver [natural native speed]
: Next:
Thássia: esconder [natural native speed]
Braden: to hide
Thássia: esconder [slowly - broken down by syllable]
Thássia: esconder [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Braden: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Braden: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Thássia: The first word/phrase we’ll look at is “mandioca” and “macaxeira”
Braden: Ahh yes, I quite like both of them.
Thássia: Well you should because they are the same thing. “Mandioca” and “macaxeira” are two regional words for “manioc,” sometimes called "cassava" a plant roughly similar to a potato found throughout the tropical regions of the Americas.
Braden: In Brazil, “mandioca” is the common term in the southern part of Brazil and Macaxeira is the common word in the Northeast of Brazil. “Mandioca,” “macaxeira” and “aimpim,” are regionalisms for “manioc.”
Thássia: In Portugal they only use the word “mandioca.”
Braden: In lesson 7 we learned the meaning of the preposision “para,” which was “to” or “for.” In the dialogue for this lesson we saw Bia using the word “pra.”
Thássia: “Pra” is short for “para,” it means the same thing as “para” and is used almost the same way, but you do not usually write “pra,” unless it’s a very informal situation, like texting or instant messaging.
Braden: Yeah, “Pra” isn’t a real word in Portuguese but everyone says it. Kind of like "gonna" in American English.
Thássia: The next phrase we're going to look at is "tomar água" which means "to drink water." Brazilians also don't usually say "beber água," which means "drink water" we say tomar água.
Braden: This isn't a rule or anything as you can say "beber água" too and it makes perfect sense. It's more of an obsevration of mine. For some reason, Brazilians seem to prefer saying "tomar água" instead of "beber água."

Lesson focus

Braden: What's the focus of this lesson Thássia?
Thássia: The focus of this lesson is verbs that end in -er.
Braden: In the dialogue we heard the phrase
Thássia: "Aprendemos tanto sobre Fortaleza."
Braden: which we translated as "We learned so much about Fortaleza.” Thássia, what's going on here?
Thássia: The -er verb "aprender" is conjugated to the present tense for the word "nós" which means "we."
Braden: That's right. Portuguese verbs are conjugated in a myriad of ways and tenses but in this lesson we are only going to look at the present tense of -er verbs.
Thássia: “-er” verbs refer to verbs that in their infinitive form end in “-er” instead of “-ar” or “-ir.” There are many regular -er verbs in Portuguese.
Braden: Some examples are the verb "beber" which we just talked about that means "to drink." and the verb "aprender" which means "to learn."
Thássia: The verb most often used in textbooks is the verb "comer" which means "to eat."
Braden: Okay so conjugation is an important aspect of portuguese but it's really just a set of patterns. Just like getting on the internet. You push the power button, you sit down and if you're using a windows computer then you wait quite a bit, if you have a battery powered keyboard and mouse like I do you have to turn them on too.
Thássia: That's a lot of steps.
Braden: It is but you're used to them so there's easy, natural and you probably don't even think about them anymore. It's a pattern you go through every time you want to get on the Internet. Conjugating verbs in Portuguese is just another pattern to get used to. Lots of little things happen so that in the end you can communicate.
Thássia: So, How to conjugate an -er verb in the present tense.
Braden: Right. The present tense, or present indicative tense, in Portuguese is similar to the present tense in English. To form the present tense of regular -er verbs, drop the -er ending from the infinitive verb and add the ending that corresponds to the pronoun you want to use. For this lesson we'll use the verb "aprender" as our example.
Thássia: For first person or "I" you add an "o" to get "aprendo."
Braden: For the subject pronouns "ele," "ela," and "você" you add an "e" to get "aprende."
Thássia: For "nós" you add "emos" to get "aprendemos."
Braden: and for "vocês," "eles," and "elas you add the "em" to get "aprendem." We have a few sample sentences for these. The first one is with the -er verb prometer.
Thássia: "Eu prometo chegar na hora." which means “I promise to arrive on time." Prometo is conjugated correctly for the pronoun "eu" by dropping the -er ending off the infinitive verb and adding an "o."
Braden: Our other sample sentences is "Ela escreve muito rápido." which means “She writes very fast.” here the verb "escrever" loses its -er ending and the receive an "e" on the end which corresponds to the subject pronoun "ela."

Outro

Braden: That just about does it for today.
Thássia: Get instant access to all of our language learning lessons.
Braden: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons!
Thássia: Download the lessons or listen or watch online...
Braden: Put them on your phone or another mobile device, and listen, watch and learn anywhere.
Thássia: Lessons are organized by level, so progress in order, one level at a time...
Braden: ...or skip around to different levels. It?s up to you!
Thássia: Instantly access them all right now at PortuguesePod101.com
Braden: okay see you next time!
Thássia: Até mais!

Comments

Hide